| 长长远远 |
2007-09-12 16:17 |
<<老友记》中的一些词句。bbs上的。学英语用
yzJTNLff <<老友记》中的一些词句。bbs上的。学英语用 .T7S1C $HP gOn^}%4.I company 客人 ]q
@W(\I suck 嗅(xiu),逊 J ?H|" Hey,good looking! 美女哦~~ EP]O J$6I look out 小心! M\be a massage 按摩 ~@EBW3>~5 weird 怪的 #Pq.^ ^ take off 取消 2ee((vO& Why are your eyes so white? 为什么你眼睛老瞪着我? 0D_{LBO6LU nap 打瞌睡 |[
,|S{ foul out 退出 G:?l;+P1 kind of / sort of 稍微~~~~ Mj- B;r trophy 奖品 9N{"ob
Z pick 选 )l*6zn`z sweety 甜心 O=wu0n Go ahead! 随便你! BX6]
d:S play rough 玩野蛮的 {w|KWGk2 Oh,my! 我的天啊! Fwv(J_'q suck 输了 糟透了 rJ}k!}G back-up 备用 5qx$=6PT occupied 结婚了 c<j+" God be with you. 上帝保佑。 qT+:oMrTSm Not a problem. 应该的。 w0N8a% So long! 再见! $+.!(Js"K by accident 不小心 $6p|}<u Over my dead body! 没门! gXI8$W> chicken pox 水痘 2
.)`8|c9 toast 吐司 F
lQ(iv)P No means no. 没门 F/I`EV get away from me 离我远点 H]/!J] cute 可爱的 %1oG<s badest 4(FEfde= stay well 保重 ,>Lj>g{~ fall in love at the first sight 一见钟情 @on\@~Ug dump 甩掉(女友) k^Q> stuff 事情 ?H2{R: in a mess 一团糟 \P` mV9P ruin my life 毁了我一生 6#rj3^] tux 燕尾服 wpLC, duff 傻瓜 v!EE[[ commercial 广告 5,<:|/r tick sb. off 惹到sb. _(Qec?[^Ps geek 怪人 }dt7n65 dingy 暗的 BbqH02i Halloween 万圣节(前夜) jg_##Oha No kind. 什么都不是。 Bco_\cpt]z toxic 中毒已深的 jml
4YaG Z bachelor 单身汉 z`:uvEX0 Esq.=esquire 先生的敬称 e(NpX_8 turn down 拒绝 wwtk6;8@ scum 渣子 mar
BVFz~ Gorgeous! 棒!漂亮!天啊! UF)4K3X Anytime. 不客气。 3'H 1T chaos 混乱 ^mu?V-4 I get it. 我懂了。 >%~%O`+ tissue 面纸 \v'\
Ea~ break up 分手 _p~lL<q-K[ cabin 小屋 lUR7zrwJ]o put sb. in the middle 使sb.左右为难 WzC_M>_ petty 小气的 %b
H1We pass the way 过逝 T-:
@p> be involved 有对象了 g?'4G$M prop 道具 [_&\wHX intimacy 亲密 f\ wP}c' mean 低劣的, 卑鄙的, 普通的, 吝啬的, 简陋的, 平均的, 惭愧的, 不舒服的 D=w5Lks sauna 桑拿 u'o."J^&' I need your favor. 我需要你们帮忙。 OIuEC7XM^C Two dates in one day. 脚踩两只船。 /mb?C/ CI sissy 娘娘腔的 <_S>- ;by journal 日记 >Jl(9)e ring 拳击场 q
F\a]e Forget it. 算了吧。 nV|H5i;N7 Thank you. 说得好。 ,DN>aEu1 v'"0Ya Yeah,we have the reservation. 订好位子了。 |fx*F}1 Ah, it must be it. 啊,是这个原因。 +ht -Bl Get over here. 站过来。 w`kn!k8 introducing.... 让我们欢迎。。。 zj ;'0Zu huge 魁梧 vO85h one another thing,... 还有件事,。。。。 T+_pm DDN Terrific! 棒极了! Jww LAQ5 work in a team 同心协力 _b+=q:$/ break sb. up 拆散sb. W}<'Y@[, I don't get it. 我实在不懂。 1m*fkM# front and back 正反面都有 a#iJXI It so does not! 当然不是! -^m]Tb<u nonsense 胡说,废话 Q+
r4 Leave me alone! 别管我! <IWO:7*# Be strong. 坚强点! P8lx\DA We'll give you a call if anything comes up. 我们有事会通知你的。 KTV~g@Jf fulltime 全职的 R;2tb7 o run from 逃避 3jMHe~.E< I sort of had inside information. 我有第一手资料。 Q/oe l'O*x It's too bad. 真可惜。 1'c I'm sorry? 什么? `N8?F3> stay down 不能翻身 YGRv` `( Who goes there? 谁在那? 0^l|W|.Z Out of my way! 让开! u{F^Ngy
) I'm on my way. 我马上去! 0'Kbh$LU Hey guys, over here! 伙计们,过来! <ob+Ano$ There's nothing for us here. 这里我们没什么好留恋的。 S GAu.8Js Everything's all right? 你没事吧? g<,kV(_7 Halt! 站住! ~&>|u5C*@ Retreat! 撤退! 2hOr#I$/ iOCx7j{BS You did what you had to do.That was no choice. 你是迫不得已的,没得选择。 "i+fO&LpZ Where to now? 现在去哪? DOi\DJV! So be it. 那就这样吧。 W0vdU;?% weirdo 古怪的人 FX+;azE7 light'em up 满堂彩 bERYC| all back full 全速后退 JTH8vk:@ There's a disturbance. 事出有因。/事有变故。 cN/8b0C shoot the picture 抓拍 < *
)
u\A My treat. 我请客。 ZJL[#}* Your personal best! 你个人的最佳纪录! X@$x(Zc blazer 夹克 ~(2G7x)
buck 美圆 0E9LZOw4T Deal! 成交! joa|5v' purple 紫色的 1:I47/ Saucy! 漂亮! 9Ra_[1 It's no problem. 没关系。 'Wv=mBEfZ dreadful 可怕的 wIi_d6? put one's face to the wall 碰壁 cC'{+j8-a Just watching! 你要小心点! nK*$P +[R Have you figured it out? 你知道怎么回事了吗? s_} 1J,Y I have nothing to do it. 我可无能为力。 `&
2AN%Xz What can I get you? 你想要什么?(in a bar) '2+Rb7
V o,a3J:j] yard sale 二手货物拍卖 > <WR]`G drive all the way to work 开着车大老远去工作 %a-:f)@ finest hour 光荣时刻 /`yb75 It's nothing you can do about it. 你无能为力。 !Fa2F~#h Your Majesty 陛下 ;Wjb}_V:_ be in peril 有危险 a%Ky;ys Your're sure about this? 你确定吗? g0w<vD`<g “For infinity and beyond!”from"Toy Story"
:~JgB jackass 公驴, 愚人, 傻子 ]wLHe2bEu clear one's conscience 忏悔
j>s>i best man 伴郎 *RKYdwnb bachelor 单身汉 nU$;W bash=party d)m+Hc. Check. 有了(检查东西时)。 09y%FzV embarrass sb. 让sb.丢脸 VZNMom,Wr dashing 活跃的 oGpyuB@A/ cut sb. off 挂断电话 $fSV8 n;Y be on the break 分手了 O:'UsI1Y I've had a very long hard day. 我今天够累了。 A=q)kcuy5 show up 出现 ,.Ac= "f shabby 褴褛的 Q/ rOIHiI humiliate 羞辱, 使丢脸, 耻辱 I,
9!["^| You are the boss. 听你的。 HgJ:R f] Freeze! 站住! g+h)s!$sB flip out 发疯 uxF88$=!t shiver 发抖 e,/b&j*4th We will see. 等着瞧吧。 [xiZkV([ I'm no good. 我不行的。 Hm@+(j(N96 sergent 中士,长官 i8A{DMc,U make a push 进攻 VR/7CI4= pull back 撤退 T4n.C~ No turning-back. 没退路了。 ~`M>&E@Y_/ shorts 短裤 .R
ocENO0 loser 废物 i
Qsv^K!\ You have her eyes. 你眼睛和她长得很像。 u*u>F@C8 prom 舞会 g'G% BX roomie 室友 SiJ0r
@ Guess what? 知道什么吗? yGl
(QLk right on 好极了 :<Z*WoEmt Do as you're told. 照我说的做。 W70J2 What is the big deal? 这有什么大不了的。 n]I_LlbY It's no big deal. 这没什么大不了的。 `c@KlL*!Q disgusting 令人讨厌的 ~@
=:
I Leave me alone. 放过我吧。 gNr/rp9A$m couch 床,沙发 ZM"J5}h wrestle 打架 QW :-q(s fight 吵架 <]I[|4J 7 I'll take care of it. 我来解决。 rQT@:$) It's a good point./Good point. 说(问)得好。 {'dpRq{c| resolution 决心 R o :/J lotion 洗涤液 < V) T_ string 绳子,线 0]
e= messer 捣蛋鬼 )qs>Z?7 dude 伙计 Z\8TpwD2 fight sb. off 打跑 F-Mf~+=Dn Steady. 别紧张。 \YO1 ;\W Reverend 牧师(尊称) prE~GO7Z Still. 别动。 J =o,: 3" The hell with you. 去你的。 m=i 8o ` Please be seated. 请坐。 cy|]}n85 Soon. 急什么。 68 d\s4 be in love with sb. 和sb.相爱
N@J "~9T 0eq="|n^| cute 可爱的 W6f?/{Oo8 bodyguard 保镖 :3WrRT,'L mess up 陷入困境 Y$SZqW0!/ chip in 下注,捐助 =YlsJ={h go out 约会 |&Gm.[IX;q ask sb.out 约sb.出去date )G6{JL-I beware 小心谨防 v. + of x zmg'Br yell 对...大喊 9%aBW7@SK hug 拥抱 n. 'Ba Ba
= take off 离开,走 ; V)pXLE step aside 退出,回避 igFz~ career 工作 &rs+x< cut back 戒掉(烟) dH"wYMNL Come on! 别这样! P)x&9OHV Busted! 糟! RWM9cV5 mystical 神奇的 A*tG[) ride along 跟踪 KSsv~!3Yf I just went for it. 那是本能。 #&zNYzI That does make sense. 是有点道理。 $<R\|_6J blague 吹牛
. 7WNd/WG Move on. 快走。 4^h_n1A My arm is killing me. 我的手痛死了。 x {Z_rD break 转折点 Q;A1&UA2 We are good? 我们和好了? ph*9,\c8 My treat. 我请客。 KLVkPix;$ catch up 想到 t5
:4'%| come off 擦掉 v%gkQa make up 和好 =[]V$<G'w{ break up 分手 -E,
d)O`;$ Hit me! 再下(注)! qPle=6U[IL buffet 自助餐 d.wu hubby 丈夫 byALM Pardon me? 对不起、请原谅。 %eK=5Er jx This is not good. 大事不妙。 &>Zm gz Two seconds here. 稍等一下。 gumT"x .^ I mean you no arm. 我对你没恶意。 c3S}(8g5. [4p~iGC 7 'T3Wc figure out 想出办法来 }ST
TDq4 I suppose. 也许吧。 5UWj#|t Don't shake, unless you mean it. 别握手,除非你是真心的。 "AN*2)e4 Almost. 差一点。 aCxF{>n
Why me? 为什么是我?~~~ g=G>4Ua3 UserNameial [C]n. 特餐 a^{"E8j dessert 餐后甜点 xxnvz It can't be. 不可能。 6&8uLM(z disgusting 恶心的 {C>E*qp}f horrible 讨厌的 oz.#+t%X$b Oh, man. 嗨,讨厌。 L0lqm0h Wait up! 等等我! Py@/\V Not just yet. 还不是时候。 .}n-N
# mock 嘲笑 a,ff8Qm Come on in. 请进。 9Sey&x roller-blade(s) 滚轴溜冰鞋 @PL.7FM<v balcony 阳台 }Fq~!D
Ee Stay cool. 保持冷静。 >TQNrS^$J mellow 成熟的 >0X_UDAWz flea market 跳蚤市场 ;% <[*T:*' ...plus,... 再说。。。 7 /6Zp? blah a.无聊的 n.废话 jk\z-hd drippy 潮湿的 Q"vhl2RX bookish 书卷气的 Fks #Y1rI geek n.滑稽的人 a.滑稽的 >bFrJz} muffin 小松饼 OLZs}N+ ;] I choose life! 我不想死! 5W!#,jz take the shortcut 走捷径 iLt2L;v>h sell sb. out 出卖 5wa'SexqE porn ***** 3}}8
ukq slide 幻灯片 nB;[;dCz mustard 芥末 9$#@Oe8* throw up 呕吐,放弃 d{Cg3v` Rd Have a heart. 发发慈悲吧。
6DG%pF, Bastard! 混蛋! {.])'~[U You got a point. 你说得有理。 M`&78j dart 飞镖 < V*/1{ Nowhere to run! 哪儿都别去! ,<BV5~T.| sarcastically 讽刺地 q 2P_37 This is so meant to be! 可真够巧的! t$&'mJ_-w Hey, whatever! 嗨,不管怎样! Pm]lr|Q{I flattered 开心的 >K<cc#Aa doorknob 门把 ,A5}H
RW% adorable 可爱的 x];i?
4 Take your time. 抓紧时间。 &Oc
`|r* cancellation 取消 `-.6;T}2U You're next. 还没轮到你。 ;jJ4H+8 propose v.求婚 "(iDUl 'h@&rr@5 flattered: I am flattered=u flatter me=this is very flattering 真是过奖了 Nt;1&dwUb take ur time: 慢慢来,从容做,不慌不忙 ^E_chx-e} bXeJk]#y back-up n.后备、备份 k(M"k!M Take it off. 算了吧。 +4p=a [ Fair enough. 很公平。 If]rg+|U thunder 风头 `H q*l"8 Crab! 废话、吹毛求疵! gb4$W@N7V wack 怪人 >xA(*7 take off 离开,走 ;n.h !wmJ} You flatter me. 承蒙夸奖。 cNikLd~?A transparently 显然地 0_AIKJrL grow old 养老 Mnk-"d You're so sweet. 你真好。 D+jE{v' No big deal. 没事。 lD->1=z Brilliant! 干得好! H DD)AM&p You are really something. 你真有一套。 P_b!^sq9 locked 卡住了 BR-wL3x
b dolt 呆子、傻子 Jamt@= Carry on. 你们继续。 V2xvuDHI That's it! 有办法了! e2BC2K0 You're difficult. 你很难相处。 2s>BNWTU sanctuary 避难所 kma>'P`G feminine 娘娘腔的 LE)$_i8gX recipe 处方 X 5X D1[ steam 桑拿 RnU7|p{ tip 提示 vt. A|]#b?- crap 废物 hg:$H9\% In my defence,... 作为回应,我。。。 @$t\yBSK ()
w;~$J Vp0_R9oQ roke 一文不名的 Rjlp< Where am I taking? 送你去哪? tZVs0eVF< cheer sb. up 给sb.打气 v`jHd*&6) flip out 发疯 jN'h/\ super 管理员(缩写) {o 5^nd locker room 更衣间 ~(yW#'G be new in town 新来的 2"6qg>]-t Can't all be bad. 不会总那么糟的。 arRU` 6? skidmark 逃兵 #$W0%7 That doesn't make any sense. 那没什么意义。 L<3+D
You've got a second? 你有空吗? JR
xY#k confidential 机密的 C984Ee )G?\{n- Stay cool. 别生气。 U6*[}Ww
sire 陛下 <|?)^;R5! So be it. 那好吧。 ^);M}~ You're not a team player. 你不合群。 x-ue1 Charmed! 不胜荣幸! {:VK}w Everest 珠穆朗玛峰 ,Wu$@jD/] }Y BuS3{ Far away. 直接说吧。(打电话时) p~=z)7%e' You have my word. 我答应你。 mCk_c Nice going. 好聪明! Uf]$I`T# I didn't mean any harm. 我没有恶意。 QA;,/iw ` Hold still. 忍着点。 `w`N5 ! Let's. 我们走吧。/我们去吧。
&"gX
7cK8 sucking candy 棒棒糖 zTfjuI|R muffin 松饼 -3~S{) irony 反话 UR=s=G| So be my guest. 别客气,我请客。 \v\ONp" ;-Os~81o? howdy (口语)你好! a73VDQr I sheriff 警长 ub9[!}r't One shall stand. One shall fall. 不是你死,就是我亡。 .|g@#XIwe# upset 生气 NS`hXf I feel so used. 我被利用了。 b
pU>(j No head no foot. 无主无客。 (jhi<eV I give my word. 我保证。 WbhYGcRy Just a matter of time. 只是时间问题。 ~,KrL(jC This is really something. 这真的很重要。 Cg~1<J?2 Good point. 说得好。 fJ5mKN That's relief. 那我就放心了。 ?SO!INJ super ass-kissing power 超级马屁神功
"$J5cco flagrant foul 恶意犯规 J!6w9,T_ mug 打劫 RFFbS{U* punk 废物 ,ZrR*W?iF dyf>T}Iy blind date 相亲 NT5##XOB boob 蠢材
: *[mvF package deal 套餐 GhcH"D%- Wow! This is very flattering. Wow!这话可真好听! 5%QYe]D Hi! Five! 哈!来一下!(合掌) [PiMu,O[v tan 日晒后的颜色 g$"x,:2x{ PhD 博士学位 `^on`"\{u You don't know! 你怎么知道! F 2zUz[ That's the hope! 希望如此! ;=^J_2ls hit on 泡(女孩子) VyYrL]OrA monkey business 恶作剧 nSQ]qH&4d Everything is good as new. 一切都完好如初。 3$K[(>s Take your time. 别着急。 }2*qv4},! Courage is my creed. 勇者无敌。 XUR#| This is two-way street. 规则是双向的。 >0 o[@gJl blueprint 蓝图, 设计图, 计划 ^{0*?,-x ketchup 调味蕃茄酱 A0;{$/ breathtaking 惊艳的 QZ7W:%r(4 More back talk? 还敢顶嘴? ?5lO1( be micro-managing 管得太细 o.|36#Fa flip out 发疯、精神错乱 N.E{6_{S
serendipity 缘分天注定,机缘巧合 *>W6,F7 get him known and seen 试着去了解他 n4XkhY| fo/
sA9 i have not finished it . But I wanna 赞一个。
(=gqqOOl~ 'h~IbP sentry 岗哨 .v+J@Y a pound lost 减肥 uP8 cW([ We need every second. 我们要分秒必争。 3&c'3y:b I mean what I say. 我是认真的。 K~^o06 Y Depends. 看情况了。 ~fcC+"7q/ Anytime. 不客气。 "~6&rt flashy 世俗的,浮华的 Dq!YB[Z$
: Come on! Get into it. 投入点吧。 *?Wr^T nuts 顽固不化的人 a #p`l>rx I made my bed. 这不关你的事(这是我自己的事)。 vt(n: Xk We are done here. 这边没我们什么事了。 v6x jLP;O pull 吸引力 ~e){2_J&n Don't let me down. 别让我失望。 SwrzW'%A See you around. 回头见。 2#UVpgX? Baby steps. 慢慢来,不急。 d]E.F64{ You two deserve each other. 你们俩真配。 >w\3.6A Minutes are counting. 时间不多了。 EF 8rh watch one's back 保护某人 w/(2fU ( +tYskx/
|
|